パリのマンガ屋さん Manga in Paris

Sat 2010/06/26 22:52 JST
 0
3167 views
 by 
ken_works
 in 二次元

<<< English page >>>
先月少しばかりフランスに居たのですが、とある日、パリ市内を歩き回っていると、漫画屋があることに気がつきました。
Manga Toys というお店です。場所はバスティーユ広場から東方向へちょっと歩いて裏路地に入ったあたり

Img ID#3010 | 画像を新しいタブで見る | Share this image | 写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
パリのマンガ屋さん Manga in Paris

ここだけ明らかに浮いた雰囲気が漂っています...。

Img ID#3011 | 画像を新しいタブで見る | Share this image | 写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
パリのマンガ屋さん Manga in Paris

ショーウィンドウから奥を覗いてみると、床面から天井まで漫画がぎっしりと配置されていました。
それからゲームソフトもあるみたい。奥のほうのショーケースにはフィギュアがたくさん陳列されているようです。

思わず扉を開けて店の中へ入ってしまいました^^;

Img ID#3012 | 画像を新しいタブで見る | Share this image | 写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
パリのマンガ屋さん Manga in Paris

まず漫画の数に驚きました。
講談社、集英社、小学館、秋田書店といった主要な出版社はほとんどそろっています。

一番目に付くのは、やはりジャンプ系ですね。
ドラゴンボール、ナルト、ワンピース、To LOVEる、ブリーチ、デスノートなどなど。
サンデー、マガジン、チャンピオンもだいたい主要作品は全巻そろっています。
(ガンツとかGTOとか頭文字Dとかも普通にある)

これ全部フランス語翻訳されたものですか...。

あ、なるたるげんしけんもありますね。
流石にマイナーな漫画はそれほどありませんでしたが、
ユーベルブラットがフランス語翻訳されて最新刊まで揃ってるのにはちょっとオドロキ。

Img ID#3013 | 画像を新しいタブで見る | Share this image | 写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
パリのマンガ屋さん Manga in Paris

フィギュアに関しては、最近リリースされたものはあまり見当たりません。インターネットでの販売がメインなのかな?
どちらかといえば数年前にリリースされた懐かしいモノを見つけて逆に新鮮さを感じるといったカンジでしょうか。
萌え系よりもカッコイイ系のフィギュアが多かったですね。

さすがに15禁・18禁モノはほとんど無かったなあ。(あたりまえか)

Img ID#3014 | 画像を新しいタブで見る | Share this image | 写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
パリのマンガ屋さん Manga in Paris

ちなみにお隣も漫画屋さんでした。
このRue Kellerという通りには、他にあと二軒ほどニッポンのサブカルチャアを扱う店があり、そのうち一軒がコスプレ屋さんっぽかった。
ここはニッポンのサブカルチャア通りなのだろうか? 皆さん、パリへ行く機会があったら是非訪れてみてください:)

Img ID#3015 | 画像を新しいタブで見る | Share this image | 写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
パリのマンガ屋さん Manga in Paris

私が買った漫画、棺担ぎのクロ。フランス語だとle Voyage de KURO..."クロの旅"ですか。 
この漫画、私の大のお気に入りです。
英語版も買おうかと思っていたところでしたが、先にフランス語版が手に入ってしまいました。(笑) 

驚いたのがこの内容。日本でリリースされているものとほとんど変わりません。
表紙の質感も中の紙質もほとんどそのまま。
日本語版では最近の漫画のお約束でカバーをはがすとそこにも裏話っぽいものがあるのですが、
もしかしてとフランス語版を見てみたら、ここも忠実にフランス語訳されていました! これは凄い...。

Img ID#3016 | 画像を新しいタブで見る | Share this image | 写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
パリのマンガ屋さん Manga in Paris

ちなみにこのカワイイ二人の少女はニジュクとサンジュといいます。
29と30が語源なんですけど、フランス語はどう訳すのか興味深々で早速読んでみたら...
NIJYUKU(29) と SANJYU(30)でした。そのまんまじゃ!(笑)

Img ID#3017 | 画像を新しいタブで見る | Share this image | 写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
パリのマンガ屋さん Manga in Paris

Ce manga est publié dans son sens de lecture originale, de droite à gauche. Ici, vous êtes donc a la fin.
このマンガは原作を忠実に再現していますので、ページは右から左へ読みます。というわけで、このページがラストです。

そうそう、ハッと気がついたのですが、店内にあるフランス語訳の漫画、ほとんどが日本式に右から始まっています。
洋書は左から始まるのが普通なので、右からを忠実に再現しているのは凄いなと感心しました。
欧米人も漫画に関しては右から読むことに違和感を感じなくなったのだろうか。

私が海外で初めてニッポンの漫画に出会ったのは10年以上前、南仏のアルルというところで、
小さな書店の一角に士郎正宗氏の仙術超攻殻ORIONがハードカバーの大判で陳列してあってかなり驚いたものですが、
このときは洋書にならって左からページが始まっていました。
そうです、中の絵もすべて逆版なんですね。日本語版を見慣れた目で見ると、かなり違和感を感じるかもしれません。

それを考えると、今目の前にたくさん存在する、忠実に再現されたフランス語訳の漫画達は、
欧米に広く受け入れられた証拠なのかな、と感慨深くなりました。

投稿者
 
Touhou Project, Spice & Wolf, KUD, Engi, Mashu, lots of Manga...and Aviation are my favorites. I'm following OTAKU 英仏語話者 now.
ken_worksさんの最近の投稿
最近の投稿
同じカテゴリーの人気投稿